Showing posts with label Farewell to Greece. Show all posts
Showing posts with label Farewell to Greece. Show all posts

Wednesday, October 21, 2015

'Ode to Hellas' by Departing Canadian Ambassador Robert Peck


Greek and Canadian flags flying together outside the Presidential Mansion in Athens in honour of the Canadian PM's State visit to Greece in May of 2011

The Departing Canadian Ambassador Robert Peck's Farewell and Ode to Hellas below was published by Kathimerini this week, a particularly significant week for Canada. It was a week which saw the Liberals being elected to power after many years and Justin Trudeau, the son of legendary PM, Pierre Trudeau, become the Prime Minister in waiting...

  "For me, last week marked the end of more than eight years as a diplomat accredited on two different occasions to the Hellenic Republic, serving for the last four years as Canada’s ambassador.

From 2011 to 2015, with the support of my able embassy team, I have worked with six different prime ministers, a multiplicity of ministers representing six political parties, and have witnessed – and experienced at a very human level – the complex challenges facing this remarkable country.
Often drawing from the insights and experiences of my Greek-Canadian spouse, the daughter of immigrants to Canada in the 1960s, I have been motivated by the resilience of the Greek people, their inherent generosity and “filotimo,” despite the existential questions of everyday life. I have tried to be a faithful practitioner of the “human diplomacy” and “a l’ecoute des citoyens” practiced by former Canadian Governor General the Right Honorable Michaelle Jean, now secretary-general of La Francophonie, and a past collaborator.

Cultural exchanges had a special place to underscore our solidarity and the human face of bilateral relations at this difficult time: the spectacular success in Canada of the exhibition “The Greeks: From Agamemnon to Alexander The Great,” Cirque de Soleil’s Greek debut, music by philhellene pianist Alain Lefevre, Diana Krall at the Herod Atticus, and the Greek National Opera’s tribute to opera legend Teresa Stratas. Legendary international singer Nana Mouskouri and laiko icon Mary Linda both performed in Canada for philanthropic causes, a hospital partnership in support of children with cancer and Greek language instruction in three Canadian cities. The Vorres Museum and the Canadian Institute in Greece (CIG) are vibrant symbols of longstanding cultural ties.
I have drawn inspiration from the selflessness of average Greek men and women who work under the radar, achieving small miracles every day with limited means in support of the elderly, the hungry and the chronically ill. And these experiences have challenged me to reflect on my own moral compass.
I also have been proud to support the efforts of those who embrace diversity in Greece, so that all can be treated with equality, regardless of differences of religion, sexuality or race.


Even when there were differences of opinion and frank talk, as Canada’s ambassador I have been treated invariably with courtesy and respect, the ultimate compliment to my country, and always in the spirit of partnership central to Canada-Greece relations.

As a diplomat I have been challenged to promote meaningful dialogue between governments past and present and other key stakeholders regarding a major Canadian investment in the mining sector. Diplomacy obviously has its limitations but I nevertheless remain hopeful that time, circumstance and win-win opportunities will lead to positive outcomes.

During my tenure I have been gratified to see Canada become one of the largest foreign investors in Greece, even at a difficult time. In all candor I can claim no real credit for these fortuitous developments; however, this Canadian engagement is a source of considerable pride and validation of the untapped potential I have often championed.

I am confident Eldorado Gold, Fairfax and PSP Investments can contribute to long-term economic growth and prosperity in support of Greece’s future. Further successes by these signature Canadian investors already present in Greece will send a clear message internationally.
The eventual ratification by European Union member-states, including Greece, of the Canada-EU Comprehensive Economic and Trade Agreement (CETA) will provide an important catalyst to bilateral trade and investment.

The future path for Greece will be far from easy. It is time, however, to move beyond the many missed opportunities I have witnessed during my mandate, including the return of seaplanes to Greece, a certain catalyst for high-end tourism and a metaphor for transformation in the sector.
Greece no doubt faces a long and difficult path ahead. The country is at an historic crossroads. I have experienced at the grassroots level a growing weariness and disillusionment across the generational divide. Far too many Greeks seek new hope and opportunity only beyond the borders of their country. This has to change.

But the glass remains at least half full, not half empty, for this friend of Greece, although my own resolve has sometimes been tested. Canada’s new Chancery in Athens, inaugurated earlier this year and designed by celebrated architectural firm Tombazis and Associates, provides a new, modern platform for 21st-century diplomacy. Canada and Greece should aspire to be more ambitious in their bilateral relations. We are joined by close people-to-people ties, dynamic cultural/educational links and a growing Canadian investment presence. This is my parting wish as our two countries mark 75 years of diplomatic ties in 2017. 

And, for me personally, a commitment that this is not a goodbye: “Ce n’est qu’un au revoir.”


Thank you Ambassador! 
We wish you well. 
As part of our Global Greek family, 
 we're sure you will continue to do your best for Greece, wherever you are. 
Ευχαριστούμε!

At Global Greek World, We ♥ Greece...and it shows! 
© GlobalGreekWorld 2009-2015 All Rights Reserved

Saturday, March 21, 2009

"Ode to Greece" by Departing British Ambassador Simon Gass

The Departing British Ambassador's Farewell and Ode to Greece...

From the Kathimerini on Sunday 28/12/08 (It is such a positive way to start off this blog that we are posting it even though it's only available in Greek. If anyone has the English version, please send it to us!)

"Αποχαιρετισμός στην Ελλάδα" από τον Βρετανό πρέσβη στην Ελλάδα
στην "Καθημερινή της Κυριακής" 28/12/08

Tου Σαϊμον Γκας

Γράψε αν μπορείς στο τελευταίο σου όστρακο
τη μέρα τ' όνομα τον τόπο
και ρίξε το στη θάλασσα για να βουλιάξει.

Γιώργος Σεφέρης

Σε λίγες μέρες η γυναίκα μου κι εγώ αφήνουμε την Αθήνα ύστερα από οκτώ ευτυχισμένα χρόνια στη χώρα σας - πρώτα στη δεκαετία του '80 και για δεύτερη φορά αυτά τα τελευταία χρόνια. Η Ελλάδα ήταν καλή μαζί μας. Μας χάρισε τον πρώτο μας γιο, που γεννήθηκε εδώ πριν από 23 χρόνια.
Mας χάρισε πολλούς φίλους. Μας χάρισε πολλές στιγμές ευτυχίας. Και ποτέ, μα ποτέ δεν μας άφησε να πλήξουμε.


Η Ελλάδα και οι Ελληνες ασκούν έντονη επίδραση στους ξένους.
Ο Βρετανός συγγραφέας Lawrence Durrell έγραψε: «Αλλες χώρες μπορούν να σε κάνουν να ανακαλύψεις έθιμα ή παραδόσεις ή τοπία. Η Ελλάδα σου προσφέρει κάτι πιο σκληρό: την ανακάλυψη του εαυτού σου». Στην Ελλάδα εμείς οι Βορειοευρωπαίοι αφήνουμε πίσω μας λίγη απ' την ψυχραιμία και την επιφυλακτικότητά μας και γινόμαστε πιο εξωστρεφείς, αναζητάμε πιο πολύ τη συντροφιά των άλλων ανθρώπων. Δεν εκπλήσσομαι που η λέξη privacy δεν
μεταφράζεται ακριβώς στα Ελληνικά.. Αλλά, πάλι, ούτε η λέξη παρέα μεταφράζεται στα Αγγλικά.


Η Ελλάδα άναψε τον πόθο του ταξιδιού σε γενιές και γενιές Βρετανών, και η Μαριάν κι εγώ προσπαθήσαμε να ακολουθήσουμε τα βήματά τους. Η μυρωδία του καπνού του ξύλου που καίγεται ένα φθινοπωρινό απόγευμα στην Ηπειρο, τα λιβάδια με τ' αγριολούλουδα στην Πελοπόννησο την άνοιξη, τα κρυστάλλινα γαλανά νερά του Ιονίου το καλοκαίρι είναι μερικές από τις αναμνήσεις που θα πάρουμε μαζί μας φεύγοντας.

Οι Ζουλού λένε ότι οι άνθρωποι είναι άνθρωποι μέσα από άλλους ανθρώπους. Η Ελλάδα δεν θα σήμαινε τόσα πολλά για μας αν δεν υπήρχαν οι άνθρωποι που γνωρίσαμε εδώ. Η γιαγιά που μας φίλεψε ροδάκινα απ' το καλάθι της όταν χάλασε το αυτοκίνητο της παρέας μας, στη Θεσσαλία το 1975. Το ζευγάρι που μας παραχώρησε το διαμέρισμά του, παρόλο που μόλις μας είχε συναντήσει, στο Ρέθυμνο το 1984. Ο ταξιτζής στη Χίο, το 1992, που όταν ο γιος μου ο Κρίστοφερ ζαλισμένος από το ταξίδι έκανε εμετό κι έκανε χάλια και το ταξί και τον ίδιο, αυτός ανησυχούσε μόνο αν ήταν εντάξει το παιδί. Θα μας λείψουν όλοι αυτοί οι άνθρωποι στην Ελλάδα, που μας έδωσαν τη φιλία τους και τη συντροφιά τους.


Θα θέλαμε επίσης, η Μαριάν κι εγώ, να ευχαριστήσουμε όλους αυτούς που ήταν τόσο επιεικείς και συγχωρητικοί όσο εμείς κατακρεουργούσαμε την ελληνική γλώσσα.
Θέλω να ζητήσω ιδιαιτέρως συγγνώμη από μια κυρία που γνώρισα σε μια δεξίωση πριν από λίγα χρόνια. Τη ρώτησα τι δουλειά έκανε ο άντρας της.
Μου απάντησε ότι ήταν γεωπόνος. Δυστυχώς, μπέρδεψα τη λέξη γεωπόνος με τη λέξη Γιαπωνέζος. Καθώς η συζήτηση προχωρούσε, διαπίστωσα με έκπληξη ότι δεν ήξερε σχεδόν τίποτε για την Ιαπωνία.
Και καθώς επέμενα με τις ερωτήσεις μου για τον ιαπωνικό πολιτισμό, έβλεπα σιγά σιγά τον πανικό να φουντώνει στα μάτια της.

Θα ήθελα ακόμη να ζητήσω συγγνώμη κι από τον προβεβλημένο εκείνον υπουργό, που παρέμεινε ατάραχος όταν τον ρώτησα πώς σκόπευε να αντιμετωπίσει όλες τις προσκλήσεις και όχι τις προκλήσεις του τομέα ευθύνης του. Τώρα ήρθε ο καιρός να πάμε σε μιαν άλλη χώρα.
Χαιρόμαστε με την προοπτική των νέων εμπειριών, των νέων ενδιαφερόντων που πάντα φέρνει ένα νέο διπλωματικό πόστο. Οπως λέει κι ο ποιητής:


«Πολλά τα καλοκαιρινά πρωινά να είναι
που με τι ευχαρίστηση, με τι χαρά
θα μπαίνεις σε λιμένες πρωτοϊδωμένους»

Aλλά, δεν θα είναι Ελλάδα.


Αυτό για το οποίο μπορούμε να είμαστε σίγουροι είναι ότι θα επιστρέψουμε.

Δεν νομίζουμε ότι η Ελλάδα μας έχει δώσει ακόμη την άδεια να την εγκαταλείψουμε οριστικά. Και όταν επιστρέψουμε δεν θα το κάνουμε μόνο για τους ανθρώπους ή για το τοπίο, αλλά και γιατί η Ελλάδα είναι μια χώρα που θαυμάζουμε για πάρα πολλά πράγματα.

Αλλά αυτό που ιδιαίτερα θαυμάζουμε εδώ είναι η σημασία που δίνουν οι Ελληνες στους οικογενειακούς δεσμούς και τη φιλία, την επιμονή σας να χαίρεστε τη ζωή, την ανοιχτόκαρδη διάθεσή σας, τη γενναιοδωρία σας και την αίσθηση αξιοπρέπειας και ευπρέπειας. Το ταλέντο των Ελλήνων ξεχειλίζει σε άθε τομέα, από τις καλές τέχνες ώς τον κάθε χώρο δουλειάς και δημιουργίας. Ενα από τα προνόμια που είχα ως πρέσβης στην Ελλάδα ήταν η ευκαιρία που μου έδωσε να συναντήσω τόσους προικισμένους, ζωντανούς ανθρώπους από φοιτητές μέχρι δισεκατομμυριούχους.


Ομολογώ ότι ακόμη και τώρα, μετά οκτώ χρόνια στην Ελλάδα, υπάρχουν ακόμη μερικά πράγματα που δεν καταλαβαίνω. Δεν καταλαβαίνω την ελληνική μανία να βουτάνε όλοι στη θάλασσα κάθε φορά που η θερμοκρασία ανεβαίνει πάνω από τους δέκα βαθμούς. Εγώ μεγάλωσα σε μια χώρα που η θάλασσα ήταν κρύα και γκρίζα και, γενικώς, έπρεπε να αποφεύγεται.

Δεν καταλαβαίνω γιατί τα κινητά είναι τόσο δημοφιλή, ενώ τόσες και τόσες Ελληνίδες σε διακοπές έχουν τη συνήθεια να φωνάζουν τόσο δυνατά και σε τόσο ψηλές νότες ώστε οι φωνές τους να σκίζουν τον αιθέρα και λόγγοι και ραχούλες να αντηχούν «έλα Τούλααα.». Θαυμάζουμε το πάθος των Ελλήνων για προσωπική ελευθερία και ελευθερία του λόγου. Ακόμη δεν έχω καταλάβει τα παραθυράκια στην τηλεόραση. Πώς καταλαβαίνει ο ένας τι λέει ο άλλος όταν όλοι μιλούν ταυτόχρονα; Ο στρατηγός Ντε Γκολ αναρωτήθηκε κάποτε πώς είναι δυνατόν να κυβερνήσει κανείς μια χώρα που παράγει 246 διαφορετικά είδη τυριών.

Αναρωτιέμαι πώς είναι δυνατόν να κυβερνήσει κανείς μια χώρα που έχει σχεδόν τόσους τηλεοπτικούς και ραδιοφωνικούς σταθμούς όσα τυριά έχει η Γαλλία.

Αυτό που καταλαβαίνω και ξέρω καλά είναι ότι η Μαριάν και εγώ
αισθανόμαστε τεράστια τρυφερότητα, ευγνωμοσύνη και θαυμασμό για μια χώρα που μας φέρθηκε τόσο καλά.

Σ' ευχαριστώ, Ελλάδα.

Global Greek World Note: Thank YOU, Ambassador! P.S. Can we discuss the Parthenon Marbles sometime too???

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails

IMAGES OF GREECE ...ABROAD

IMAGES OF GREECE ...ABROAD
Archangel Michael's Shrine, Tarpon Springs, Florida, USA

25th March Parade To Cenotaph Wellington, New Zealand

25th March Anniversary Parade, Wellington, New Zealand